Planes futuros y expansión de Muse Communication India: Actualización n.° 3 de IGN Otaku

IGN Otaku Update es la serie original de IGN India dedicada exclusivamente a cubrir el floreciente fandom y el mercado de animanga en la India y más allá.
Con más de 30 años de experiencia en licencias y distribución de anime, Muse Communication, con sede en Taiwán, está ampliando su alcance en toda Asia, facilitando la distribución de anime en varios territorios. Al adquirir los derechos de licencia para una amplia gama de anime, Muse distribuye contenido a través de televisión, VOD, AVOD y plataformas de streaming.
En India, Muse Communication está estableciendo rápidamente su propia presencia, llevando numerosos programas a las plataformas OTT del país. Durante nuestra charla para el tercer número de IGN Otaku Update, hablé con Julia Cheng, directora de operaciones de India y jefa de desarrollo comercial para distribución de contenido global de Muse Communication. Nuestra conversación tuvo como objetivo comprender las complejidades del panorama de distribución de anime y arrojar luz sobre el papel de Muse Communication dentro de él.
Julia supervisa todos los aspectos de las licencias para la transmisión y transmisión de anime. Sus responsabilidades incluyen ampliar los territorios para la distribución de anime y garantizar una amplia disponibilidad del contenido adquirido de los licenciantes. La estrategia de Muse Communication es asociarse con plataformas de streaming y canales de televisión para hacer que el anime sea accesible a los consumidores.
El viaje de Muse Communication en el mercado indio
"La andadura de Muse en el mercado indio comenzó hace entre tres y cinco años", explicó Julia. “Comenzamos con una investigación de mercado y desarrollamos mucho para comprender el mercado, de modo que pudiéramos hacer negocios flexibles con nuestros socios. »
En los últimos dos años, Muse Communication ha experimentado un crecimiento, conciencia y potencial “fenomenales” en la India, reveló.
"Yo diría que nuestra estrategia en el mercado indio va por buen camino y todo está creciendo", añadió. "Vemos el crecimiento de Muse en India desde una perspectiva positiva".
Estado del mercado indio del anime y el futuro de Muse en el país
Aunque India es aclamada como el segundo mercado más grande para el anime, justo detrás de Estados Unidos, todavía se encuentra en sus primeras etapas, especialmente en lo que respecta a la llegada oficial del anime y los estrenos en cines de películas animadas.
Con varios años de experiencia en mercados maduros y en el ecosistema del anime, Muse Communication cree que tiene la experiencia necesaria para desarrollar aún más el mercado. Aunque es indudable que el mercado está creciendo, todavía queda mucho trabajo por hacer.
"Lo bueno es que nuestros socios aquí en India entienden [los desafíos]", explicó el director de Muse Communication sobre el mercado indio del anime. “Es bueno que el conocimiento del anime haya aumentado entre las empresas B2B aquí. »
Con este fin, Muse Communication también está abriendo una oficina en India, contratando empleados para ayudar a los clientes e interactuar de manera más efectiva con los fanáticos en el país.
La estrategia de Muse en YouTube
Julia explica que los canales de YouTube se utilizan para interactuar con los fans y comprender sus preferencias. Para Muse, YouTube no es sólo una plataforma de streaming. Sirve como herramienta de promoción para medir la popularidad de programas en mercados específicos, ayudando a la empresa a respaldar a sus socios. La compañía utiliza YouTube y las redes sociales para dirigir a los fanáticos a varias plataformas de transmisión donde está disponible el anime con licencia de Muse.
A través de esta estrategia, Muse Communication puede brindar a sus clientes la información más precisa utilizando estos datos, reveló.
Piratería problème
Esto resalta la importancia de tener anime disponible de forma gratuita en el canal de YouTube de Muse, en lugar de evitar que los espectadores recurran a sitios web de piratería.

“Tenemos una larga trayectoria y experiencia en comunicarnos con el público para fomentar el hábito de ver anime a través de medios oficiales”, señaló Julia. “Nuestro objetivo es acostumbrarlos al concepto de consumo legal de anime y su importancia. »
Traducción, subtitulado y doblaje de anime.
Además de la distribución, Muse también dirige un departamento de producción que ofrece subtítulos en idiomas locales y doblaje para varias regiones.
“Comenzamos a doblar al hindi hace unos dos años y desde entonces hemos doblado varios programas al hindi. Habrá más programas doblados, especialmente este año, y aún más el año que viene. Actualmente estamos trabajando con varios estudios de doblaje para localizaciones. Y no sólo hindi; También estudiamos otros idiomas en la India”, explicó.
Idiomas como el tamil y el telugu podrían incluirse en la segunda fase de los esfuerzos de localización de Muse en India.
Distribución de películas animadas.
Además de la distribución digital y televisiva, Muse Communication también se encarga de la distribución teatral de películas animadas. En India, la compañía llevó That Time I Got Reincarnated as a Slime: The Movie – Scarlet Bond a la pantalla grande el año pasado.
La película se estrenó en el país el 26 de mayo de 2023, lo que se consideró tardío pues ya estaba disponible en servicios OTT.
"Hemos realizado muchos estrenos en cines fuera de la India, como en Taiwán y el sudeste asiático", explicó Julia. “Llevamos varios años trabajando en esta área, por lo que entendemos el proceso. Contamos con los recursos y capacidades de marketing para distribuir películas en cines.
Pero en cuanto al lanzamiento retrasado de TenSura Scarlet Bond en India, lo considera un paso positivo, considerándolo una entrada gradual en el mercado. Destacó que los estrenos en cines son empresas importantes que requieren una cuidadosa coordinación:
“Consideramos esto como un paso positivo para nuestra estrategia B2B, ya que nos permite familiarizarnos con el mercado indio y mejorar para futuros lanzamientos teatrales. Entonces, para el siguiente paso, no estamos tratando de llevar más contenido a los cines, sino también organizar eventos para lanzamientos de películas. El año que viene, esperamos más estrenos de películas en las salas de cine de la India.
Julia añadió que Muse Communication reconoce el potencial del mercado indio para las películas animadas, pero el momento y la preparación también son importantes.
Cómo ha cambiado el casting de anime
Sin lugar a dudas, el anime es una categoría de contenido en crecimiento, especialmente en los últimos años, con una interacción cada vez mayor entre los mercados occidentales y asiáticos. Julia dice que cuando se trata de distribución, el anime se ha convertido en un elemento básico en las plataformas de streaming. Si bien existen plataformas dedicadas al anime como Crunchyroll, muchas plataformas de contenido general también incluyen anime en su selección.
En los últimos años, muchas plataformas de streaming han reconocido la demanda de anime y se han esforzado por incorporarlo a sus bibliotecas, aunque su enfoque principal sigue siendo Bollywood, contenido occidental u otros géneros como los dramas coreanos. Ella cree que esto demuestra que hay un creciente interés en el anime entre el público, lo que contribuye a su crecimiento constante y silencioso en comparación con otras categorías.
Mercancías de anime
El merchandising es una de las principales actividades de Muse Communication. En Singapur y Malasia, Muse colabora con Hakken!, una tienda minorista que vende productos de anime. En lo que respecta a la India, hay Según Julia, planea expandirse a esta área en un futuro próximo. India se destaca particularmente como un mercado importante para la expansión de la comercialización y se ha llevado a cabo una extensa investigación de mercado a este respecto durante todo el año.
Si bien existe confianza en el potencial de crecimiento del merchandising en la India, Julia reconoce que el mercado aún está en su infancia. A pesar de los continuos esfuerzos, queda mucho por hacer para establecer y desarrollar plenamente oportunidades de comercialización en la India.
¿Qué roles pueden desempeñar los fanáticos?
Aunque el anime es popular en la India, títulos notables como Suzume de Makoto Shinkai todavía no están disponibles para transmisión en el país. Incluso una serie muy popular como Attack on Titan estuvo disponible recientemente en plataformas como Anime Times, meses después de su finalización. Esto plantea la pregunta: ¿qué pueden hacer los fanáticos para garantizar la disponibilidad oportuna del anime en la India?
"Contamos con equipos muy sólidos de investigación de mercado y redes sociales, que recopilan información para comprender qué les gusta a los fanáticos", dijo Julia. Estos comentarios son invaluables para informar las decisiones de la compañía con respecto a las adquisiciones de anime. Por lo tanto, expresar sus preferencias y demanda de títulos específicos puede influir en la disponibilidad de contenido de anime en la India.
¿Qué sigue para Muse Communication?
Durante la primera mitad de 2024, Muse Communication distribuirá títulos como That Time I Got Reincarnated as a Slime Season 3 y Demon Slayer Season 4 en múltiples plataformas de transmisión.
De cara al futuro, uno de los títulos más importantes de Muse Communication este año es Dandadan. Julia afirmó que la empresa está dispuesta a invertir mucho en marketing, preparación de eventos y promoción en colaboración con sus socios. Con grandes expectativas para la producción de Science Saru, Muse Communication planea tener un impacto en la comunidad del anime en India.
¿Tiene algún consejo sobre noticias o desea discutir una posible historia? Envíanos un correo electrónico a [email protected]
Rayan Sayyed es editor de IGN India y se centra principalmente en entretenimiento asiático, desde anime, manga, juegos hasta películas y dramas orientales. Puedes contactarlo en [email protected]o encontrarlo en Twitter @rayanaver e Instagram @rayansayyed.
[